sexta-feira, 12 de outubro de 2018

Isabelle

It is not the same red as seen during the sunset
Neither the one as seen in the sheets
    after the maiden's first night

It's not the same golden as seen on that girl's hair
And it's really not the gold that adorns hands of kings,
    princes or any nobleman that is

It's not the same blue as seen in some dreams
Neither that one as seen around the iris of
    astonishing Isabelle, so beautiful, so pure

It's not the same dark as unseen during the night
And it's really not that dark devouring any colour
    any stare, a wish or whatever it is

It doesn't belong, the pureness of white
Because there is no notion anymore , even a foggy notion
    the way that looked like the skin of Isabelle

Nobody want her no more, nobody see her anymore
Because her preciousness was taken away
    cruelly, roughly, finally

Nobody knows where she goes or walks
But in my dreams she runs with Annabel
    both at the beach while the wind sings

About the paleness of their beauty and prowess
While they sing and spin to the sound of the sea
    a raging sea, a calm sea, calm and raging sea

(versão em português)

A ti terra mãe

A ti terra mãe,
Gaia da ciência,
da existência!

A ti me devolvo
E te devolvo parte de ti
E de mim quase inteiro

A ti terra querida, dou-me:
Aquilo que fui,
O que quiz e o que não mais será.

A ti, terra que engole
Eis um corpo que jaz
Que não me serve
Mas que a ti pertence

A ti terra querida,
Que devora olhos,
Que come gente,
Que vive ainda,
A ti me dou.
Querendo que me torne
Em algo que em outra forma te sirva.

Sempre!